Egy maréknyi színész, egy magyarul beszélő lengyel tanár és Magyarországon tanult lelkes udmurtok munkálkodnak azon, hogy nemzeti öntudatra ébresszék a magyarok nyelvrokonait a magyar őshazában. A Volga és a Káma folyók mentén fekvő orosz tagköztársaság, Udmurtia finnugor lakóit saját nemtörődömségük sodorta az eltűnés szélére, de a Budapestről kapott lelkesedéssel újra felvették a harcot a nemzethalál ellen. Az izsevszki fiatalok már a világtörténelem második udmurt játékfilmjét készítik, amelynek lengyel producere és udmurt forgatókönyvírója is folyékonyan beszél magyarul: meglátogattuk az udmurt kulturális feltámadás élharcosait.


A második udmurt film ifjú színészei - és Lau

A külvárosi panellakás alig berendezett szobájában vöröses hajú, kipirult fiatalok bújják a kezükbe adott papírtömböket, és szorgosan jegyzetelnek a cirill betűs írás szélére. A kanapén ülő művésznő érdeklődve kérdez körbe, hogy mit gondolnak a szövegről, majd nagy gesztikulálás, kedélyes vita alakul ki, hogy hepiend legyen-e a vége, vagy a valóságot jobban tükröző, nyugtalanító kétértelműség. A fiatal színészek az udmurt nemzet történelmének második anyanyelven készülő játékfilmjét csiszolják: a panellakásban egy már majdnem elfelejtett finnugor nép kultúrájának újraélesztése készülődik.

Izsevszkben vagyunk, Oroszország európai felének legkeletibb részén, az Urál hegység nyugati oldalán, Udmurtia autonóm orosz tagköztársaság fővárosában. Itt, a Volga és a Káma folyók mentén volt a nyelvészek szerint Magna Hungaria, a magyarok és a finnugor népek közös őshazája, ahonnan a magyar törzsek a többieket hátrahagyva sokezer éve elvándoroltak. Nyelvrokonaink, az udmurtok azonban máig itt élnek, igaz, már rég kisebbségbe kerültek hazájukban. Az orosz bevándorlás és az orosz asszimiláció miatt Udmurtia lakosságának csak mintegy harmada udmurt, és sokan közülük nem is beszélik őseik nyelvét. A köztársaság Moszkvából kinevezett, fehérorosz nemzetiségű elnöke pedig a helyiek szerint őszintén hiszi, hogy jobb, ha az udmurtok el is felejtik identitásukat, mert oroszként jobban boldogulnak majd az életben.

Ezzel azonban nem mindenki ért egyet: „Amíg én itt vagyok, ebben a lakásban nem oroszul beszélünk, hanem udmurtul” – mondja büszke határozottsággal Pjotr Palgan, egy vékony, szőke lengyel nyelvtanár, aki folyékony magyarsággal invitál minket az udmurt kulturális feltámadás szellemi műhelyébe. Aztán szintén teljesen folyékonyan, udmurtul fordul a többiekhez, és kioszt néhány instrukciót a filmmel kapcsolatban.


Daralí, a forgatókönyvíró (középen) a befejezést vitatja meg a színészekkel

A lengyel férfi a krakkói egyetem magyar szakán tanult meg magyarul, majd Budapesten tanult tovább, és ott ismerkedett meg az udmurtokkal. Előbb csak nyelvet tanulni jött ki Izsevszkbe, majd annyira rabul ejtette a magyarok nyelvrokonainak kultúrája, hogy 3 évre kiköltözött, és az Udmurt Állami Egyetemen lengyel lektorként kezdett tanítani. Most ő a nagy udmurt kulturális összefogás egyik nagyfőnöke, a valaha készült első udmurt játékfilm és a most készülő második mozi producere, aki lengyel segítséggel igyekszik új lendületet adni az udmurt kultúrának. „Udmurt nemzeti sztár” – mondják róla a többiek: a távoli Lengyelországból jött Izsevszkbe, de minden követ megmozgat, hogy megmentse ezt a hanyatló kultúrát.

„Oroszként sokkal többet érnek”

Pjotr Palgan első filmje az udmurt falusi életről szólt, a mostani, második pedig a városi udmurt létről: a panellakásban nyüzsgő udmurt színésznövendékeknek azt kell majd eljátszaniuk, hogy nem csak falusi környezetben, de a modern városokban is megélhető a  finnugor nemzeti identitás. Az alig 400 000 lelket kitevő népbe ugyanis a központosító, oroszosító rezsim azt nevelte bele, hogy kisebbségnek, udmurtnak lenni szégyen, rejtegetni való dolog: jobban járnak, ha asszimilálódnak, mert oroszként sokkal többet érnek. Az udmurtok többsége pedig el is fogadta ezt.


Pjotr Palgan a filmjéről és az udmurt kultúráról

„Az a baj, hogy a falvakban az udmurt szülők már nem is akarják udmurt osztályba adni a gyerekeiket, mert azt gondolják, hogy csak akkor érvényesülhetnek, ha orosz nevelést kapnak” – magyarázza egy másik helyi szellemivezető, Alex Sklijaev, akit Pjotr udmurt filozófusként, az udmurt mozgalom egyik fő ideológusaként mutat be. A vékonydongájú, férfi izgatottan magyarázza, hogy az egész oktatási rendszert át kell alakítani, hiszen bűn, hogy a 800 000 lakosú Izsevszkben csak egyetlen iskolában udmurt az oktatás nyelve, a többi intézményben a gyerekek idegen nyelvként tanulják saját anyanyelvüket.

Az oktatás azonban nem elég – ismeri el. Hiszen ma még jogos a szülők félelme, hogy ha a gyerekük nem tud tökéletesen oroszul, nem jut majd munkához „Udmurt nyelvű munkahelyeket is kell teremteni, és leginkább el kellene indítani egy udmurt nyelvű televíziót, amely majd udmurt piacot teremt” – mondja. De – mint több másik udmurt mozgalmista is hozzáteszi - leginkább olyan kultúrát kell létrehozni, amely büszkévé teszi az udmurtokat saját nemzetükre, hogy ne szégyelljék, ne rejtegessék, honnan jönnek, hanem használják nyelvüket bátran a mindennapi életben is.

„A bábuskák lenyomták a kalasnyikovot”

Mindenek előtt alkotni kell: műalkotásokat, filmeket, zenéket, verseket kell készíteni udmurt nyelven, mert amíg a helyiek csak orosz filmeket látnak, orosz zenét hallgatnak, nem is fogják tudni megélni udmurtságukat. Bár a kormány egyáltalán nem segít az udmurt mozgalomnak, az elmúlt években mégis megindult valami: Alex vezetésével például felállt egy nagy internetes közösség, az Udmurt Liga, amely kulturális eseményeket szervez, és többek között Pjotr új filmjében is segédkezik. Megjelent az első film is, és az interneten egyre több udmurt blog bukkan fel: Alex barátnője például egy éve indította azt a több ezer követőt összegyűjtő blogot, amely udmurt szerelmes verseket, idézeteket posztol, hogy az udmurt fiatalok saját nyelvükön is ki tudják fejezni érzelmeiket.


Alex (balra) a Buranovói Bábuskák producerével és egy ifjú udmurt énekesnővel

De berobbantak a köztudatba Udmurtia új sztárjai, a Buranovói Bábuskák, a világslágereket és udmurt népdalokat vegyítő öregasszonyok is, akik idén az Eurovíziós Dalfesztiválon is képviselhették Oroszországot, és a másodikok lettek, hatalmas hírverést hozva hazájuknak. Az Izsevszktől mintegy 50 kilométerre található udmurt falu asszonykórusával sajnos nem tudtunk találkozni, mert épp Lengyelországban koncerteztek, de a helyi udmurtok mind ódákat zengenek róluk: „A bábuskák legyőzték a kalasnyikovot” – mondja pédául Alex. „Udmurtföldet eddig mindenki az izsevszki fegyvergyárról ismerte, ahol a híres AK-47-es gépfegyverek készülnek, most viszont a bábuskáknak köszönhetően az udmurt zene lépett az első helyre”.

Posztkoloniális újjászületés

Az udmurt pezsgés persze még gyerekcipőben jár: a hétvégén az izsevszki tóparton rendezett zenei fesztivál fellépőinek többsége még orosz, és csak egy-egy udmurt énekes vagy banda lép fel: az egyik felívelő csillagot, az udmurt popzenét játszó Silent Woo Goore együttes bájos, fiatal énekesnőjét, Szvetát például hatalmas üdvrivalgás fogadja, de utána még sorra érkeznek a szintén ünnepelt orosz bandák.

Szveta azonban így is tudatában van a küldetésének: a koncert után a tóparti korlátnak támaszkodva elmeséli, hogy tudja, sok fiatal udmurt számára válhat példaképpé. „Az a célom, hogy megmutassam nekik, lehet jól csinálni udmurtul is. Hogy jobbá tegyem azt az udmurt imidzset, ami az emberek fejében él, és elhiggyék magukról , hogy ez jó”. „Udmurt énekesnek lenni olyan, mint egy betegség, de csinálom, mert szeretem” – teszi hozzá: a lánynak csak augusztus közepén jelenik meg az első lemeze, de egy második helyet már bekaszírozott a saját független állammal nem rendelkező népek európai dalversenyén, a Liet fesztiválon (Szveta egyik dalát itt lehet meghallgatni az interneten).


Az izsevszki fesztiválon még csak néhány udmurt énekes lépett föl

Szveta oldalán hanyagul támasztja a tóparti korlátot a talán leghíresebb udmurt menedzser, Pavel Pozgyejev, aki a már világhírű Buranivói Babuskákat is felfedezte, és győztest faragott belőlük. „Mi csináljuk az udmurt kultúrát. Ha úgy nézed, most mi vagyunk az udmurt kultúra istenei” – mondja nevetve, de aztán komolyra fordítja a szót: elmagyarázza, hogy szerinte Udmurtiában most egyfajta posztkoloniális űr van, amelyet új, saját kultúrával kell beülteni.

A menedzser elmélete szerint korábban Moszkvából kapták az egyetlen, központilag jóváhagyott kultúrát, de az orosz gyarmatosítás most megenyhült, és újra felszínre törhet a saját hang. Az űr betöltéséhez azonban rengeteg alkotásra van szükség: fel kell tölteni a kulturális piacot, szükség van udmurt diszkóra, udmurt zenészekre, filmekre, költőkre is: hogy az udmurtoknak ne csak egyetlen központi alternatívát lehessen felkínálni, hanem válogathassanak a saját népük által létrehozott műalkotásokban.

Budapestről is jön az inspiráció

Mivel saját kormányuk és saját vezetőik nem segítik őket, ebben a kulturális feltámadásban hatalmas szerepe van az udmurtok magyar kapcsolatainak, és annak, hogy sok fiatal udmurt finnugrista Magyarországon tanulhat – mesélik többen. Nem véletlen, hogy Izsevszkben egymás után talákoztunk magyarul beszélő udmurtokkal, és az izsevszki egyetemen is tanít magyar lektor. Pjotr Palgan szerint most is legalább 20 udmurt tanul Magyarországon, és az ilyen cserediákok általában érzelmileg felvértezve térnek haza.


Szveta és Pavel Pozgyejev feltöltené a "kulturális szupermarket" polcait

Udmurtiában folyamatosan úgy érzik, hogy szégyellniük kell nemzetiségüket, Magyarországon pedig először éri őket az az élmény, hogy udmurtságuk különleges, védeni való érték -  meséli Pjotr. A Magyarországon megforduló udmurtokban ezért megerősödik a nemzeti identitás, és így tagjai lesznek a nemzet megmaradásáért harcoló közösségnek. Mellékesen pedig magyarul is jól megtanulnak.

„Az izsevszki udmurt egyetem udmurt szakján is a magyar tanszéknek van a legnagyobb presztízse” – mondja Pjotr filmjének forgatókönyvírója, az udmurt költőként és DJ-ként is városzerte ismert Daralí. Ő is tökéletesen beszél magyarul, pedig sosem tanult Magyarországon. Izsevszkben viszont 5 éven át járt a magyar szakra, mert ez itt a tanulmányok teteje: Most pedig minden erejével azon fáradozik, hogy a filmmel és más projektekkel megőrizze a magyarok nyelvrokonait itt, a régi magyar őshazában.


Az orosz és az udmurt nép testvéri barátságát ünneplő emlékmű Izsevszkben